| token | oraec249-131-1 | oraec249-131-2 | oraec249-131-3 | oraec249-131-4 | oraec249-131-5 | oraec249-131-6 | oraec249-131-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | smn | =tw | n | =k | wsr[,t] | =[k] | Wsjr | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [50] | [50] | [50] | [50] | [51] | [51] | [51] | ← | 
| translation | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | man [pron. suff. 3. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Hals oder Nacken | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Osiris | ← | 
| lemma | smn | =tw | n | =k | wsr.t | =k | Wsjr | ← | 
| AED ID | 851677 | 170100 | 78870 | 10110 | 49650 | 10110 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Man befestigt dir [deinen] Hals, Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License