oraec249-131

token oraec249-131-1 oraec249-131-2 oraec249-131-3 oraec249-131-4 oraec249-131-5 oraec249-131-6 oraec249-131-7
written form smn =tw n =k wsr[,t] =[k] Wsjr
hiero
line count [50] [50] [50] [50] [51] [51] [51]
translation bleiben lassen, feststellen, festsetzen man [pron. suff. 3. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] du [pron. suff. 2. masc. sg.] Hals oder Nacken du [pron. suff. 2. masc. sg.] GN/Osiris
lemma smn =tw n =k wsr.t =k Wsjr
AED ID 851677 170100 78870 10110 49650 10110 49460
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit
status

Translation: Man befestigt dir [deinen] Hals, Osiris.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License