token | oraec249-131-1 | oraec249-131-2 | oraec249-131-3 | oraec249-131-4 | oraec249-131-5 | oraec249-131-6 | oraec249-131-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | smn | =tw | n | =k | wsr[,t] | =[k] | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [50] | [50] | [50] | [50] | [51] | [51] | [51] | ← |
translation | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | man [pron. suff. 3. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Hals oder Nacken | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Osiris | ← |
lemma | smn | =tw | n | =k | wsr.t | =k | Wsjr | ← |
AED ID | 851677 | 170100 | 78870 | 10110 | 49650 | 10110 | 49460 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Man befestigt dir [deinen] Hals, Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License