oraec249-148

token oraec249-148-1 oraec249-148-2 oraec249-148-3 oraec249-148-4 oraec249-148-5 oraec249-148-6 oraec249-148-7 oraec249-148-8 oraec249-148-9 oraec249-148-10 oraec249-148-11 oraec249-148-12 oraec249-148-13
written form šdi̯ =f ḥḥ.pl sꜥnḫ =f ḥḥ.pl m jr,t =f wꜥ,t nb =s nb,t-r-ḏr
hiero
line count [54] [54] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55] [55]
translation retten er [pron. suff. 3. masc. sg.] Million leben lassen, lebendig machen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Million mittels, durch [instr.] Auge er [pron. suff. 3. masc. sg.] das Einzige (Sonnenauge) Herr, Besitzer von etw. sie [pron. suff. 3. fem. sg.] Allherrin
lemma šdi̯ =f ḥḥ sꜥnḫ =f ḥḥ m jr.t =f wꜥ.t nb =s nb.t-r-ḏr
AED ID 854561 10050 109250 128910 10050 109250 64360 28250 10050 44170 81650 10090 82230
part of speech verb pronoun substantive verb pronoun substantive preposition substantive pronoun substantive substantive pronoun epitheton_title
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-lit
status

Translation: Er rettet Millionen und läßt Millionen leben durch sein Auge, das Eine seines Herrn, die Allherrin".

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License