| token | oraec249-17-1 | oraec249-17-2 | oraec249-17-3 | oraec249-17-4 | oraec249-17-5 | oraec249-17-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mdwi̯ | n | =j | jr | =k | Wsjr | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | sprechen, reden | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Betonungspartikel, nachgestellt] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Osiris | ← | 
| lemma | mdwi̯ | n | =j | jr | =k | Wsjr | ← | 
| AED ID | 78140 | 78870 | 10030 | 28170 | 10110 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Sprich du doch zu mir, Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License