token | oraec249-17-1 | oraec249-17-2 | oraec249-17-3 | oraec249-17-4 | oraec249-17-5 | oraec249-17-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mdwi̯ | n | =j | jr | =k | Wsjr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | sprechen, reden | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Betonungspartikel, nachgestellt] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Osiris | ← |
lemma | mdwi̯ | n | =j | jr | =k | Wsjr | ← |
AED ID | 78140 | 78870 | 10030 | 28170 | 10110 | 49460 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_4-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Sprich du doch zu mir, Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License