token | oraec249-29-1 | oraec249-29-2 | oraec249-29-3 | oraec249-29-4 | oraec249-29-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | dbḥ | =j | ḥw | m-ꜥ | nb-r-ḏr | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | erbitten | ich [pron. suff. 1. sg.] | Ausspruch | von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) | Allherr | ← |
lemma | dbḥ | =j | ḥw | m-ꜥ | nb-r-ḏr | ← |
AED ID | 178750 | 10030 | 102270 | 851449 | 82220 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich erbitte den Ausspruch des Allherrn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License