token | oraec249-28-1 | oraec249-28-2 | oraec249-28-3 | oraec249-28-4 | oraec249-28-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏ | =j | mdw | m-ꜥ | Gbb | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | fragen, befragen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Wort, Rede | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | GN/Geb | ← |
lemma | nḏ | =j | mdw | m-ꜥ | Gbb | ← |
AED ID | 90910 | 10030 | 78150 | 851449 | 167010 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich befrage die Worte von Geb,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License