token | oraec249-32-1 | oraec249-32-2 | oraec249-32-3 | oraec249-32-4 | oraec249-32-5 | oraec249-32-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mꜣꜣ | =sn | ḥ(ꜣ)b | =k | n | =j | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | sehen; erblicken | sie [pron. suff. 3. pl.] | Fisch- und Vogelfang; Fangertrag | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | mꜣꜣ | =sn | ḥꜣb | =k | n | =j | ← |
AED ID | 66270 | 10100 | 103350 | 10110 | 78870 | 10030 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | |||||
status | ← |
Translation: Mögen sie deinen Fangertrag für mich sehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License