token | oraec2496-13-1 | oraec2496-13-2 | oraec2496-13-3 | oraec2496-13-4 | oraec2496-13-5 | oraec2496-13-6 | oraec2496-13-7 | oraec2496-13-8 | oraec2496-13-9 | oraec2496-13-10 | oraec2496-13-11 | oraec2496-13-12 | oraec2496-13-13 | oraec2496-13-14 | oraec2496-13-15 | oraec2496-13-16 | oraec2496-13-17 | oraec2496-13-18 | oraec2496-13-19 | oraec2496-13-20 | oraec2496-13-21 | oraec2496-13-22 | oraec2496-13-23 | oraec2496-13-24 | oraec2496-13-25 | oraec2496-13-26 | oraec2496-13-27 | oraec2496-13-28 | oraec2496-13-29 | oraec2496-13-30 | oraec2496-13-31 | oraec2496-13-32 | oraec2496-13-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | swt | ḏi̯.t | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | mꜣq,t | nṯr | ḏi̯.t | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | mꜣq,t | Stš | pri̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥr | =s | jr | p,t | stp | =f | zꜣ | r | Rꜥw | 〈nṯr.pl〉 | js | n(,j)〈.w〉 | zbi̯.w | n | kꜣ.pl | =sn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 36 = 921] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | [N/A/W inf 37 = 922] | ← |
translation | veranlasse (dass)! | [enkl. Partikel] | geben | [Dativ: Nutzen] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Leiter | Gott | geben | [Dativ: Nutzen] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Leiter | Seth | emporsteigen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | [instrumental] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (lok.) | Himmel | schützen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schutz | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Re | Gott | wie (Postposition) | von [Genitiv] | (weg)gehen | hin zu | Ka; Lebenskraft | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jmi̯ | swt | rḏi̯ | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | mꜣq.t | nṯr | rḏi̯ | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | mꜣq.t | Stẖ | pri̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥr | =s | r | p.t | stp | =f | zꜣ | r | Rꜥw | nṯr | js | n.j | zbi̯ | n | kꜣ | =sn | ← |
AED ID | 851706 | 130840 | 851711 | 78870 | 400313 | 400330 | 67450 | 90260 | 851711 | 78870 | 400313 | 400330 | 67450 | 148520 | 60920 | 400313 | 400330 | 107520 | 10090 | 91900 | 58710 | 854554 | 10050 | 125600 | 91900 | 400015 | 90260 | 31130 | 850787 | 131460 | 78870 | 162870 | 10100 | ← |
part of speech | verb | particle | verb | preposition | entity_name | entity_name | substantive | substantive | verb | preposition | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | verb | entity_name | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | substantive | particle | adjective | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | gods_name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | plural | ← | |||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Veranlasse darum, dass dem Pepi Neferkare die Leiter des Gottes gegeben werde, dass dem Pepi Neferkare die Leiter des Seth gegeben werde, damit Pepi Neferkare auf ihr zum Himmel emporsteige und Re schütze wie {der göttliche ...} 〈die Götter〉 (?) {derer} (?), die zu ihren Kas gegangen sind."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License