oraec2496-12

token oraec2496-12-1 oraec2496-12-2 oraec2496-12-3 oraec2496-12-4 oraec2496-12-5 oraec2496-12-6 oraec2496-12-7 oraec2496-12-8 oraec2496-12-9 oraec2496-12-10 oraec2496-12-11 oraec2496-12-12 oraec2496-12-13 oraec2496-12-14 oraec2496-12-15 oraec2496-12-16 oraec2496-12-17 oraec2496-12-18 oraec2496-12-19 oraec2496-12-20 oraec2496-12-21 oraec2496-12-22 oraec2496-12-23
written form rḏi̯.n =k n =f mꜣq,t nṯr rḏi̯.n =k n =f mꜣq,t Stš pri̯ =f ḥr =s jr p,t stp =f zꜣ jr Rꜥw
hiero
line count [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921] [N/A/W inf 36 = 921]
translation geben [Suffix Pron. sg.2.m.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Leiter Gott geben [Suffix Pron. sg.2.m.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Leiter Seth emporsteigen [Suffix Pron. sg.3.m.] auf [Suffix Pron.sg.3.f.] zu (lok.) Himmel schützen [Suffix Pron. sg.3.m.] Schutz [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Re
lemma rḏi̯ =k n =f mꜣq.t nṯr rḏi̯ =k n =f mꜣq.t Stẖ pri̯ =f ḥr =s r p.t stp =f zꜣ r Rꜥw
AED ID 851711 10110 78870 10050 67450 90260 851711 10110 78870 10050 67450 148520 60920 10050 107520 10090 91900 58710 854554 10050 125600 91900 400015
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive substantive verb pronoun preposition pronoun substantive entity_name verb pronoun preposition pronoun preposition substantive verb pronoun substantive preposition entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du hast ihm die Leiter des Gottes gegeben, du hast ihm die Leiter des Seth gegeben, damit er auf ihr zum Himmel emporsteige und Re schütze.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License