token | oraec2496-17-1 | oraec2496-17-2 | oraec2496-17-3 | oraec2496-17-4 | oraec2496-17-5 | oraec2496-17-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šmi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | šmi̯ | m | jr,t-Ḥr,w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [N/A/W inf 38 = 923] | [N/A/W inf 38 = 923] | [N/A/W inf 38 = 923] | [N/A/W inf 38 = 923] | [N/A/W inf 38 = 923] | [N/A/W inf 38 = 923] | ← |
translation | gehen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | gehen | als (etwas sein) | Auge des Horus | ← |
lemma | šmi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | šmi̯ | m | jr.t-Ḥr.w | ← |
AED ID | 154340 | 400313 | 400330 | 154340 | 64360 | 28410 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | verb | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi Neferkare wird fortgehen 〈ein Gehen〉 (?) als Horusauge.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License