oraec2496-24

token oraec2496-24-1 oraec2496-24-2 oraec2496-24-3 oraec2496-24-4 oraec2496-24-5 oraec2496-24-6 oraec2496-24-7 oraec2496-24-8 oraec2496-24-9 oraec2496-24-10 oraec2496-24-11 oraec2496-24-12
written form sṯp r =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr p,t jr ḏbꜥ.du nṯr nb mꜣq,t
hiero
line count [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927] [N/A/W inf 42 = 927]
translation aufspringen; hinaufspringen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] zu (lok.) Himmel zu (lok.) Finger Gott Herr Leiter
lemma sṯp jr =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw r p.t r ḏbꜥ nṯr nb mꜣq.t
AED ID 149150 28170 10050 400313 400330 91900 58710 91900 183430 90260 81650 67450
part of speech verb particle pronoun entity_name entity_name preposition substantive preposition substantive substantive substantive substantive
name kings_name kings_name
number
voice active
genus feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Pepi Neferkare wird also zum Himmel emporspringen, an die Seite (lit. die beiden Finger) des Gottes, des Herrn der Leiter.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License