token | oraec2496-8-1 | oraec2496-8-2 | oraec2496-8-3 | oraec2496-8-4 | oraec2496-8-5 | oraec2496-8-6 | oraec2496-8-7 | oraec2496-8-8 | oraec2496-8-9 | oraec2496-8-10 | oraec2496-8-11 | oraec2496-8-12 | oraec2496-8-13 | oraec2496-8-14 | oraec2496-8-15 | oraec2496-8-16 | oraec2496-8-17 | oraec2496-8-18 | oraec2496-8-19 | oraec2496-8-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy.n | =ṯ | m | ḥḥ | sn | =ṯ | (W)sr(,w) | ny.n | sw | sn | =f | Stš | ḥr | gs | =f | m | gs | pf | n(,j) | Gḥs,tj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 34 = 919] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [modal] | Suchen | Bruder | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Osiris | niederwerfen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Bruder | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Seth | [lokal] | Seite | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Seite | jener [Dem.Pron. sg.m] | von [Genitiv] | Geheseti | ← |
lemma | jwi̯ | =ṯ | m | sn | =ṯ | Wsjr | ni̯ | sw | sn | =f | Stẖ | ḥr | gs | =f | m | gs | pf | n.j | Gḥs.tj | ← | |
AED ID | 21930 | 10120 | 64360 | 136230 | 10120 | 49460 | 79810 | 129490 | 136230 | 10050 | 148520 | 107520 | 854572 | 10050 | 64360 | 854572 | 59880 | 850787 | 860212 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | unknown | substantive | pronoun | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Du bist auf der Suche nach deinem Bruder Osiris gekommen, nachdem ihn sein Bruder Seth auf seine Seite niedergeworfen hatte auf jener Seite von Gehesti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License