| token | oraec2496-9-1 | oraec2496-9-2 | oraec2496-9-3 | oraec2496-9-4 | oraec2496-9-5 | oraec2496-9-6 | oraec2496-9-7 | oraec2496-9-8 | oraec2496-9-9 | oraec2496-9-10 | oraec2496-9-11 | oraec2496-9-12 | oraec2496-9-13 | oraec2496-9-14 | oraec2496-9-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy | r | =f | Ḥr,w | ꜣ(,t) | =f | tp | =f | ḫsf | ḥr | =f | m | jt(j) | =f | Gbb | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | [N/A/W inf 35 = 920] | ← | 
| translation | kommen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Horus | Kraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sich nähern | Gesicht | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Vater; Großvater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Geb | ← | 
| lemma | jwi̯ | jr | =f | Ḥr.w | ꜣ.t | =f | tp | =f | ḫsf | ḥr | =f | m | jtj | =f | Gbb | ← | 
| AED ID | 21930 | 28170 | 10050 | 107500 | 6 | 10050 | 850801 | 10050 | 854535 | 107510 | 10050 | 64360 | 32820 | 10050 | 167010 | ← | 
| part of speech | verb | particle | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | participle | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Horus kommt also, mit seiner Kraft auf ihm und indem sein Gesicht sich seinem Vater Geb nähert:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License