| token | oraec2498-13-1 | oraec2498-13-2 | oraec2498-13-3 | oraec2498-13-4 | oraec2498-13-5 | oraec2498-13-6 | oraec2498-13-7 | oraec2498-13-8 | oraec2498-13-9 | oraec2498-13-10 | oraec2498-13-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [ꜥḥ]ꜥ | zꜣ | =[j] | m | s,t | =j | s[bꜣ] | =[j] | [...] | tp.wj-ꜥ | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓅭𓏤 | 𓅓 | 𓊨𓏏𓉐 | 𓀀 | [⯑] | 𓁶𓏤𓊪𓅱𓏭𓂝𓏤𓀻 | ← | ||||
| line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | ← | ||
| translation | stehen | Sohn | mein (pron. suff. 1. sg.) | an | Stellung | mein (pron. suff. 1. sg.) | unterrichten, erziehen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vorfahr | ← | ||
| lemma | ꜥḥꜥ | zꜣ | =j | m | s.t | =j | sbꜣ | =j | tp.j-ꜥ.wj | ← | ||
| AED ID | 851887 | 125510 | 10030 | 64360 | 854540 | 10030 | 131210 | 10030 | 171600 | ← | ||
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | ← | ||
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: [Veranlasse, daß (...) und daß] mein Sohn an meiner Stelle stehen wird, (damit/so daß) [ich ihn] belehren [kann in den Reden der Richter und in den Ratschlägen der Vorgänger, die früher für den] Vorfahr [gearbeitet haben].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License