oraec2499-3

token oraec2499-3-1 oraec2499-3-2 oraec2499-3-3 oraec2499-3-4 oraec2499-3-5 oraec2499-3-6 oraec2499-3-7
written form Wsjr-Wnn-nfr,w mꜣꜥ-ḫrw Jtm,w ꜣḫ sw r Rw,tj
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Osiris-Wenennefer gerechtfertigt, Seliger GN/Atum verklärt er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] [Komparativ] die zwei Löwen
lemma Wsjr-Wnn-nfr mꜣꜥ-ḫrw Jtm.w ꜣḫ sw r rw.tj
AED ID 500722 66750 33040 600475 129490 91900 500389
part of speech entity_name substantive entity_name adjective pronoun preposition epitheton_title
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status

Translation: Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, Atum, er ist "verklärter" als das Löwenpaar.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License