token | oraec25-22-1 | oraec25-22-2 | oraec25-22-3 | oraec25-22-4 | oraec25-22-5 | oraec25-22-6 | oraec25-22-7 | oraec25-22-8 | oraec25-22-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-mj,tt | mtw | =k | ḏi̯.t | šdi̯.tw | pꜣ | bj,t | n | jn | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [14.10] | [14.10] | [14.10] | [14.10] | [14.11] | [14.11] | [14.11] | [14.11] | [14.11] | ← |
translation | auch; ebenso; gleichermaßen | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlassen | herausnehmen | der [Artikel sg.m.] | Honig | [Genitiv (invariabel)] | [Substantiv] | ← |
lemma | m-mj.tjt | mtw= | =k | rḏi̯ | šdi̯ | pꜣ | bj.t | n.j | jn | ← |
AED ID | 64830 | 600030 | 10110 | 851711 | 854561 | 851446 | 860123 | 850787 | 860124 | ← |
part of speech | adverb | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Desgleichen, laß Honig von ...?... herausnehmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License