token | oraec250-27-1 | oraec250-27-2 | oraec250-27-3 | oraec250-27-4 | oraec250-27-5 | oraec250-27-6 | oraec250-27-7 | oraec250-27-8 | oraec250-27-9 | oraec250-27-10 | oraec250-27-11 | oraec250-27-12 | oraec250-27-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | rḫ(.kw) | ṯn | rḫ.kw | rn | =ṯ | rḫ.kw | rn | n | nṯr | zꜣw | =ṯ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | ← |
translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | kennen, wissen | du, [pron. enkl. 2. fem. sg.] | kennen, wissen | Name | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | kennen, wissen | Name | [Gen.] | Gott | [Titel], Wächter | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | ← |
lemma | jw | =j | rḫ | ṯn | rḫ | rn | =ṯ | rḫ | rn | n.j | nṯr | zꜣ.w | =ṯ | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 95620 | 175640 | 95620 | 94700 | 10120 | 95620 | 94700 | 850787 | 90260 | 126300 | 10120 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Ich kenne dich und kenne deinen Namen und kenne den Namen des Gottes, deines Wächters.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License