oraec250-28

token oraec250-28-1 oraec250-28-2 oraec250-28-3 oraec250-28-4 oraec250-28-5 oraec250-28-6 oraec250-28-7 oraec250-28-8 oraec250-28-9 oraec250-28-10 oraec250-28-11 oraec250-28-12 oraec250-28-13 oraec250-28-14 oraec250-28-15 oraec250-28-16 oraec250-28-17 oraec250-28-18 oraec250-28-19 oraec250-28-20 oraec250-28-21 oraec250-28-22 oraec250-28-23 oraec250-28-24
written form nb(,t) sbḫ,t.pl ꜥꜣ ꜥꜣb,t =k!! ḏḏ! n n,tj.w-jm sšmi̯(.t) ꜥꜣb,t.pl =s nḏm(.t) n nṯr.pl r-gs =s hrw pwy ḫntt.n nšm,t r ꜣbḏ,w rn =ṯ
hiero
line count [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation Herrin Portikus, Pforte, Palast, Krypte groß, viel, lang, alt, erhaben Spende du [pron. suff. 2. masc. sg.] geben [Dat.] [Bez. d. Toten] führen, leiten Spende sie [pron. suff. 3. fem. sg.] süß zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Gott in Gegenwart von (einer höher gestellten Person) [Suffix Pron.sg.3.f.] Tag jener, [pron. dem. masc. sg.] stromauf fahren [heilige Barke des Osiris in Abydos] zu, bis, an, in [lokal] Abydos Name du [pron. suff. 2. fem. sg.]
lemma nb.t sbḫ.t ꜥꜣ ꜥꜣb.t =k rḏi̯ n n.tj-jm sšmi̯ ꜥꜣb.t =s nḏm n nṯr r-gs =s hrw pwy ḫnti̯ nšm.t r Ꜣbḏ.w rn =ṯ
AED ID 81740 131970 450158 35330 10110 851711 78870 89900 144980 35330 10090 91410 78870 90260 851526 10090 99060 851522 119140 88690 91900 103 94700 10120
part of speech substantive substantive adjective substantive pronoun verb preposition substantive verb substantive pronoun adjective preposition substantive preposition pronoun substantive pronoun verb substantive preposition entity_name substantive pronoun
name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-inf verb_4-inf
status

Translation: "Herrin der Tore, groß an deiner (sic) Opferspende, die den "Dortigen" gibt, die ihre süße Opferspende den Göttern an ihrer Seite zuführt, an jenem Tag, da die Neschmet-Barke nach Abydos fährt" ist dein Name.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License