| token | oraec250-53-1 | oraec250-53-2 | oraec250-53-3 | oraec250-53-4 | oraec250-53-5 | oraec250-53-6 | oraec250-53-7 | oraec250-53-8 | oraec250-53-9 | oraec250-53-10 | oraec250-53-11 | oraec250-53-12 | oraec250-53-13 | oraec250-53-14 | oraec250-53-15 | oraec250-53-16 | oraec250-53-17 | oraec250-53-18 | oraec250-53-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | wꜥb.kw | m | mw | jpn | wꜥb | Ḥr,w | jm | =f | m | jri̯ | =f | ẖr-ḥb | zꜣ-mr≡f | n | jti̯ | =f | Wsjr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | ← | 
| translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | reinigen; rein sein | mittels, durch [instr.] | Wasser | diese, [pron. dem. masc. pl.] | reinigen | GN/Horus | mittels, durch [instr.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | als, wenn [Konjunktion] | fungieren als | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Vorlesepriester | [Titel]; Priester | zu, für, an [Richtung] | Vater | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | GN/Osiris | ← | 
| lemma | jw | =j | wꜥb | m | mw | jpn | wꜥb | Ḥr.w | m | =f | m | jri̯ | =f | ẖr.j-ḥꜣb.t | zꜣ-mr=f | n | jtj | =f | Wsjr | ← | 
| AED ID | 21881 | 10030 | 44430 | 64360 | 69000 | 24430 | 44430 | 107500 | 64360 | 10050 | 64360 | 851809 | 10050 | 124340 | 125950 | 78870 | 32820 | 10050 | 49460 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | entity_name | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | epitheton_title | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||
| epitheton | title | title | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Ich bin mit diesem Wasser gereinigt, mit dem sich Horus reinigte, als er für seinen Vater Osiris als Vorlesepriester und "Geliebter Sohn" fungierte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License