oraec250-66

token oraec250-66-1 oraec250-66-2 oraec250-66-3 oraec250-66-4 oraec250-66-5 oraec250-66-6 oraec250-66-7 oraec250-66-8 oraec250-66-9 oraec250-66-10 oraec250-66-11 oraec250-66-12 oraec250-66-13 oraec250-66-14 oraec250-66-15 oraec250-66-16
written form jw =j wꜥb.kw m mw jpn wꜥb Ḏḥw,tj jm =f m jri̯ =f ṯꜣ,t(j) n Ḥr,w
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23]
translation [aux.] ich [pron. suff. 1. sg.] reinigen; rein sein mittels, durch [instr.] Wasser diese, [pron. dem. masc. pl.] reinigen GN/Thot mittels, durch [instr.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] als, wenn [Konjunktion] machen, tun, fertigen er [pron. suff. 3. masc. sg.] Wesir [Gen.] GN/Horus
lemma jw =j wꜥb m mw jpn wꜥb Ḏḥw.tj m =f m jri̯ =f ṯꜣ.tj n.j Ḥr.w
AED ID 21881 10030 44430 64360 69000 24430 44430 185290 64360 10050 64360 851809 10050 174090 850787 107500
part of speech particle pronoun verb preposition substantive pronoun verb entity_name preposition pronoun preposition verb pronoun epitheton_title adjective entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Ich bin gereinigt mit diesem Wasser, mit dem sich Thot reinigt, wenn er als Wesir des Horus fungiert.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License