| token | oraec250-75-1 | oraec250-75-2 | oraec250-75-3 | oraec250-75-4 | oraec250-75-5 | oraec250-75-6 | oraec250-75-7 | oraec250-75-8 | oraec250-75-9 | oraec250-75-10 | oraec250-75-11 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jgꜣp | ḥbs | bꜣg | =s | j(ꜣ)kb,wy | mr,wt | =s | ḥꜣp | ẖ,t | rn | =ṯ | ← |
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | ← |
| translation | Regenwolke | bekleiden, verhüllen | Schwäche, Impotenz | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | Klageweib | Liebe, Beliebtheit | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | verhüllen, verbergen | Leib, Bauch | Name | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | ← |
| lemma | jgp | ḥbs | bꜣg | =s | jꜣkb.yt | mrw.t | =s | ḥꜣp | ẖ.t | rn | =ṯ | ← |
| AED ID | 32730 | 103740 | 53980 | 10090 | 21050 | 72650 | 10090 | 101300 | 122080 | 94700 | 10120 | ← |
| part of speech | substantive | verb | substantive | pronoun | substantive | substantive | pronoun | verb | substantive | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | ← |
Translation: "Bewölkung, die ihre Schwäche verdeckt, Trauernde, deren (Vor)liebe die Verhüllung des Leibs ist" ist dein Name.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License