token | oraec2504-2-1 | oraec2504-2-2 | oraec2504-2-3 | oraec2504-2-4 | oraec2504-2-5 | oraec2504-2-6 | oraec2504-2-7 | oraec2504-2-8 | oraec2504-2-9 | oraec2504-2-10 | oraec2504-2-11 | oraec2504-2-12 | oraec2504-2-13 | oraec2504-2-14 | oraec2504-2-15 | oraec2504-2-16 | oraec2504-2-17 | oraec2504-2-18 | oraec2504-2-19 | oraec2504-2-20 | oraec2504-2-21 | oraec2504-2-22 | oraec2504-2-23 | oraec2504-2-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sšr,w | -??- | ḫꜣ | 〈〈sšr,w〉〉 | -??- | ḫꜣ | 〈〈sšr,w〉〉 | -??- | ḫꜣ | 〈〈sšr,w〉〉 | -??- | ḫꜣ | 〈〈sšr,w〉〉 | -??- | ḫꜣ | 〈〈sšr,w〉〉 | -??- | ḫꜣ | 〈〈sšr,w〉〉 | -??- | ḫꜣ | 〈〈sšr,w〉〉 | -??- | ḫꜣ | ← |
hiero | 𓌕 | 𓍢 | 𓆼 | 𓌕 | ��� | 𓆼 | 𓌕 | �� | 𓆼 | 𓌕 | �� | 𓆼 | 𓌕 | �� | 𓆼 | 𓌕 | ����� | 𓆼 | 𓌕 | ⯑𓋳 | 𓆼 | 𓌕 | �𓋳 | 𓆼 | ← |
line count | [2.1] | [2.1] | [2.1] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.3] | [2.3] | [2.3] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | ← |
translation | [ein Leinenstoff] | [eine Garnqualität] | tausend | [ein Leinenstoff] | [9-Faden-Qualität] | tausend | [ein Leinenstoff] | [8-Faden-Qualität] | tausend | [ein Leinenstoff] | [7-Faden-Qualität] | tausend | [ein Leinenstoff] | [6-Faden-Qualität] | tausend | [ein Leinenstoff] | [5-Faden-Qualität] | tausend | [ein Leinenstoff] | [4-Faden-Qualität] | tausend | [ein Leinenstoff] | [3-Faden-Qualität] | tausend | ← |
lemma | sšr.w | _ | ḫꜣ | sšr.w | _ | ḫꜣ | sšr.w | _ | ḫꜣ | sšr.w | _ | ḫꜣ | sšr.w | _ | ḫꜣ | sšr.w | _ | ḫꜣ | sšr.w | _ | ḫꜣ | sšr.w | _ | ḫꜣ | ← |
AED ID | 145530 | 850624 | 113110 | 145530 | 850624 | 113110 | 145530 | 850624 | 113110 | 145530 | 850624 | 113110 | 145530 | 850624 | 113110 | 145530 | 850624 | 113110 | 145530 | 850624 | 113110 | 145530 | 850624 | 113110 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← |
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sescheru-Leinenstoff: 1000 (Einheiten) als Garn, 1000 (Einheiten) in 9(-Fäden:1-Knoten)-Qualität, 1000 (Einheiten) in 8(-Fäden:1-Knoten)-Qualität, 1000 (Einheiten) in 7(-Fäden:1-Knoten)-Qualität, 1000 (Einheiten) in 6(-Fäden:1-Knoten)-Qualität, 1000 (Einheiten) in 5(-Fäden:1-Knoten)-Qualität, 1000 (Einheiten) in 4(-Fäden:1-Knoten)-Qualität, 1000 (Einheiten) in 3(-Fäden:1-Knoten)-Qualität.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License