oraec2540-2

token oraec2540-2-1 oraec2540-2-2 oraec2540-2-3 oraec2540-2-4 oraec2540-2-5 oraec2540-2-6 oraec2540-2-7 oraec2540-2-8 oraec2540-2-9 oraec2540-2-10 oraec2540-2-11 oraec2540-2-12 oraec2540-2-13 oraec2540-2-14 oraec2540-2-15 oraec2540-2-16 oraec2540-2-17 oraec2540-2-18 oraec2540-2-19 oraec2540-2-20 oraec2540-2-21 oraec2540-2-22 oraec2540-2-23 oraec2540-2-24
written form m hrw 〈p〉n jw =tw [...] m Pr-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn pꜣ Kꜣ-ꜥꜣ-n(,j)-pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj,du pr-nswt ꜥnḫ-〈wḏꜣ〉-s(nb) nfr n ḥḥ,pl n ḥb-s[d,pl] ḥr jri̯(.t) ḥsi̯,y Jmn-n-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) Ptḥ-n-〈___〉 [...]
hiero
line count [4/1.4] [4/1.4] [4/1.4] [4/1.4] [4/1.4] [4/1.4] [4/1.4] [5/1.5] [5/1.5] [5/1.5] [5/1.5] [5/1.5] [5/1.5] [5/1.5] [5/1.5] [5/1.5] [6/1.6] [6/1.6] [6/1.6] [6/1.6] [6/1.6] [6/1.6]
translation am Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.c.] in Piramesse (Ramsesstadt) der [Artikel sg.m.] der große Ka des Re-Harachte (Ramses II. als Gott) Königspalast l.h.g. (Abk.) gut; schön; vollkommen [Genitiv (invariabel)] Million [Genitiv (invariabel)] Sedfest (kgl. Jubiläumsfest) [mit Infinitiv] Kult vollziehen ("tun, was 〈N〉 lobt") loben Amun des Ramses-mery-Imen l.h.g. (Abk.) Ptah von Ramses II.
lemma m hrw pn jw =tw m Pr-Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn pꜣ kꜣ-ꜥꜣ-n-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj pr-nswt ꜥnḫ-wḏꜣ-snb nfr n.j ḥḥ n.j Ḥꜣb-sd ḥr jri̯ ḥzi̯ Jmn-n-Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-snb Ptḥ-n-Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn
AED ID 64360 99060 59920 21881 170100 64360 852596 851446 852689 400419 550118 550034 850787 109250 850787 103500 107520 851809 109620 858733 550118 853145
part of speech preposition substantive pronoun particle pronoun preposition entity_name pronoun epitheton_title substantive verb adjective adjective substantive adjective entity_name preposition verb verb entity_name verb entity_name
name place_name artifact_name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular
epitheton epith_god
morphology
inflection infinitive relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: An diesem Tage war Man (i.e. der König) in Per-𓍹Ramses-geliebt-von-Amun𓍺 des "Großen Ka von Re-Harachte", dem vollkommenen Palast - er lebe 〈,sei heil〉 und gesund - von Millionen an Heb-Sedfesten, beim Ausführen von Lobpreisungen des Amun-von-𓍹Ramses-geliebt-von-Amun𓍺 - er lebe, sei heil und gesund - (und) des Ptah von 〈... ...〉

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License