token | oraec2544-10-1 | oraec2544-10-2 | oraec2544-10-3 | oraec2544-10-4 | oraec2544-10-5 | oraec2544-10-6 | oraec2544-10-7 | oraec2544-10-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | ḥn | =k | mtw | =k | 〈s〉nn{s} | ḥr-r-rʾ | =sn | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [5.4] | [5.4] | [5.4] | [5.4] | [5.4] | [5.4] | [5.4] | [5.4] | ← |
translation | [Partikel] | eilen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vorbeigehen | [lokal] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jḫ | ḥn | =k | mtw= | =k | zni̯ | ḥr | =sn | ← |
AED ID | 30730 | 854531 | 10110 | 600030 | 10110 | 854546 | 107520 | 10100 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Du sollst bitte (hin)gehen; Und du sollst bei ihnen vorbeigehen;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License