token | oraec2544-13-1 | oraec2544-13-2 | oraec2544-13-3 | oraec2544-13-4 | oraec2544-13-5 | oraec2544-13-6 | oraec2544-13-7 | oraec2544-13-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtw | =k | ptrj | 〈j〉n | sw | jwi̯ | ḥr | Ḫꜣ~rw | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [5.5] | [5.5] | [5.5] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | ← |
translation | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehen | [Partikel zur Einleitung der Frage] | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | kommen | von ... her (Herkunft) | Syrien | ← |
lemma | mtw= | =k | ptr | jn | sw | jwi̯ | ḥr | ḫr | ← |
AED ID | 600030 | 10110 | 62900 | 851426 | 851203 | 21930 | 107520 | 119580 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | particle | pronoun | verb | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Und du sollst nachsehen, ob er (schon) aus Charu/Palästina (zurück)gekommen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License