token | oraec2548-8-1 | oraec2548-8-2 | oraec2548-8-3 | oraec2548-8-4 | oraec2548-8-5 | oraec2548-8-6 | oraec2548-8-7 | oraec2548-8-8 | oraec2548-8-9 | oraec2548-8-10 | oraec2548-8-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | m | [zẖꜣ(,w)] | ḥr | šꜥ,t | hꜣb.t.n | zꜣb-jr,j-Nḫn | Zꜣ-Mnṯ,w | ⸢n,tj⸣ | [m] | [⸮Jtn,w?] | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | [p.5, x+11] | ← |
translation | machen | als | Schriftstück | auf | Brief | aussenden | Würdenträger und Mund (?) von Nechen | PN/m | der welcher (Relativpronomen) | in | [ein Ortsname] | ← |
lemma | jri̯ | m | zẖꜣ.w | ḥr | šꜥ.t | hꜣb | zꜣb-jr.j-Nḫn | n.tj | m | _ | ← | |
AED ID | 851809 | 64360 | 450097 | 107520 | 152350 | 97580 | 450262 | 89850 | 64360 | 850830 | ← | |
part of speech | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | verb | epitheton_title | unknown | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Gemacht als [Schreiben] in dem Brief, der zum Würdenträger und Mund (?) von Nechen gebracht wurde, der [in Itenu (?)]ist ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License