oraec255-6

token oraec255-6-1 oraec255-6-2 oraec255-6-3 oraec255-6-4 oraec255-6-5 oraec255-6-6 oraec255-6-7 oraec255-6-8 oraec255-6-9 oraec255-6-10 oraec255-6-11 oraec255-6-12 oraec255-6-13 oraec255-6-14 oraec255-6-15 oraec255-6-16 oraec255-6-17 oraec255-6-18 oraec255-6-19
written form [...] ḏi̯.t rḫ st pꜣ ḥm-nṯr Ḥrj jw z nb r tꜣ(y) =f šwy [...] pꜣ sḥ pꜣ [...]
hiero
line count [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2] [vs,2]
translation veranlassen wissen es [Enkl. Pron. sg.3.c.] der [Artikel sg.m.] Priester Hori [Umstandskonverter] Mann jeder [Präposition] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Assistent (?) der [Artikel sg.m.] Zusammenfassung der [Artikel sg.m.]
lemma rḏi̯ rḫ st pꜣ ḥm-nṯr Ḥr.w-j jw z nb r tꜣy= =f šw.t pꜣ sḥw pꜣ
AED ID 851711 95620 147350 851446 855724 600109 21881 125010 81660 91900 550046 10050 152850 851446 140550 851446
part of speech verb verb pronoun pronoun epitheton_title entity_name particle substantive adjective preposition pronoun pronoun substantive pronoun substantive pronoun
name person_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: ... ließ es wissen den Priester Hori, daß jeder Mann mit seiner Assistentenschaft [in] der Aufstellung der [(Liste?)] ist:

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License