oraec256-32

token oraec256-32-1 oraec256-32-2 oraec256-32-3 oraec256-32-4 oraec256-32-5 oraec256-32-6 oraec256-32-7 oraec256-32-8 oraec256-32-9 oraec256-32-10 oraec256-32-11
written form jr rḏi̯.y{t} n =f wrr,t {j}ꜣwi̯ jb m-ḫntj Nn-nsw,t Wsjr pw
hiero
line count [8,8] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) geben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] die Große (Krone von O.Äg.) fröhlich sein Herz; Verstand; Charakter; Wunsch in Herakleopolis Osiris [Zweitnomen i. NS)]
lemma jr rḏi̯ n =f wrr.t ꜣwi̯ jb m-ḫnt Nn-nswt Wsjr pw
AED ID 851427 851711 78870 10050 47920 49 23290 500089 84750 49460 851517
part of speech preposition verb preposition pronoun substantive verb substantive preposition entity_name entity_name pronoun
name place_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status

Translation: Dem die Ureret-Krone gegeben ist, der fröhlich in Herakleopolis ist, das ist Osiris.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License