token | oraec256-64-1 | oraec256-64-2 | oraec256-64-3 | oraec256-64-4 | oraec256-64-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | qd{jw} | =tw | pr | =k | Jtm(,w) | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [9,9] | [9,9] | [9,9] | [9,9] | [9,9] | ← |
translation | bauen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Haus; Palast; Tempel; Grab | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Atum | ← |
lemma | qd | =tw | pr | =k | Jtm.w | ← |
AED ID | 162420 | 170100 | 60220 | 10110 | 33040 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Man wird dein Haus bauen, Atum!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License