| token | oraec256-74-1 | oraec256-74-2 | oraec256-74-3 | oraec256-74-4 | oraec256-74-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ky-ḏd | ḥmi̯ | {n}n | pḥ,tj | =fj | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [9,12] | [9,12] | [9,12] | [9,12] | [9,12] | ← | 
| translation | Variante | weichen | wegen (Grund, Zweck) | körperliche Kraft | [Suffix Pron. dual.3.m.] | ← | 
| lemma | ky-ḏd | ḥmi̯ | n | pḥ.tj | =fj | ← | 
| AED ID | 500002 | 105200 | 78870 | 61400 | 10060 | ← | 
| part of speech | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Variante: Weiche vor seiner Kraft!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License