token | oraec256-9-1 | oraec256-9-2 | oraec256-9-3 | oraec256-9-4 | oraec256-9-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ky-ḏd | wr-zwn,w | p(w) | n(,j) | šn,yt | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [7,16] | [7,16] | [7,16] | [7,16] | [7,16] | ← |
translation | Variante | Oberarzt | [Zweitnomen i. NS)] | von [Genitiv] | Hofstaat; Hofleute | ← |
lemma | ky-ḏd | wr-zwn.w | pw | n.j | šnw.t | ← |
AED ID | 500002 | 450207 | 851517 | 850787 | 155980 | ← |
part of speech | substantive | epitheton_title | pronoun | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||
epitheton | title | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | ← |
Translation: Variante: Das ist der Oberarzt des Hofstaats.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License