token | oraec258-30-1 | oraec258-30-2 | oraec258-30-3 | oraec258-30-4 | oraec258-30-5 | oraec258-30-6 | oraec258-30-7 | oraec258-30-8 | oraec258-30-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw⸢≡j⸣ | ⸢ꜥḥꜥ.kw⸣j | (ḥr) | ḫꜣꜥ | prḫ | p(ꜣ-)n | snf | m-ẖnw | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | [1,5] | ← |
translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | sich anschicken (zu tun) | [mit Infinitiv] | abwerfen | Blüte | der des [Possesivpräfix sg.m.] | Vorjahr | in | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | tw=j | ꜥḥꜥ | ḥr | ḫꜣꜥ | prḫ | pꜣ-n | snf | m-ẖnw | =j | ← |
AED ID | 851200 | 851887 | 107520 | 113560 | 61250 | 550051 | 137300 | 65370 | 10030 | ← |
part of speech | pronoun | verb | preposition | verb | substantive | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | commonGender | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich beginne damit, die Blüte(n) abzuwerfen, (wenn) diejenige des Vorjahres (noch) an (wörtl.: in) mir ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License