token | oraec26-205-1 | oraec26-205-2 | oraec26-205-3 | oraec26-205-4 | oraec26-205-5 | oraec26-205-6 | oraec26-205-7 | oraec26-205-8 | oraec26-205-9 | oraec26-205-10 | oraec26-205-11 | oraec26-205-12 | oraec26-205-13 | oraec26-205-14 | oraec26-205-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯꜣz,t | tn | ṯꜣz,t | n,(j).t | Ḥp | n | sn | ⸢=f⸣ | Rn⸢w⸣y | pri̯ | m | Pwn,t | pri̯ | m | ḫꜣ,yt | ← |
hiero | 𓋭𓏏𓏤 | 𓏏𓈖 | 𓋭𓏏𓏤 | 𓈖𓏏 | 𓐑𓊪𓅱𓃒𓅆 | 𓈖 | 𓌢𓅆 | 𓆑 | 𓂋𓈖𓏌𓅱𓇋𓇋�𓅆 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓊪𓃹𓈖𓏏𓈉 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓆼𓄿𓇋𓇋𓏏𓐎𓅪𓏥 | ← |
line count | [rt. 27,6] | [rt. 27,6] | [rt. 27,6] | [rt. 27,6] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | [rt. 27,7] | ← |
translation | Knoten | diese [Dem.Pron. sg.f.] | Knoten | von [Genitiv] | Apis | für (jmd.) | Bruder | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Renuy (Bruder des Apis) | herauskommen | aus | Punt | herauskommen | aus | Krankheit | ← |
lemma | ṯꜣz.t | tn | ṯꜣz.t | n.j | Ḥp | n | sn | =f | Rnwy | pri̯ | m | Pwn.t | pri̯ | m | ḫꜣ.t | ← |
AED ID | 176910 | 172360 | 176910 | 850787 | 104000 | 78870 | 136230 | 10050 | 94840 | 60920 | 64360 | 59790 | 60920 | 64360 | 113480 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | pronoun | entity_name | verb | preposition | entity_name | verb | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | place_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | participle | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Dieser Knoten ist der Knoten des Apis, für seinen Bruder Re⸢nu⸣i, der gekommen ist aus Punt, der gekommen ist aus der Krankheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License