| token | oraec260-26-1 | oraec260-26-2 | oraec260-26-3 | oraec260-26-4 | oraec260-26-5 | oraec260-26-6 | oraec260-26-7 | oraec260-26-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | Rꜥ,w | ḏi̯ | =f | ꜥ.wj | =f | jr | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | 
| translation | [aux.] | GN/Re | geben; legen, setzen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Arm, Hand | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | jw | Rꜥw | rḏi̯ | =f | ꜥ | =f | r | =k | ← | 
| AED ID | 21881 | 400015 | 851711 | 10050 | 34360 | 10050 | 91900 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Re, er streckt seine Arme zu dir aus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License