| token | oraec260-51-1 | oraec260-51-2 | oraec260-51-3 | oraec260-51-4 | oraec260-51-5 | oraec260-51-6 | oraec260-51-7 | oraec260-51-8 | oraec260-51-9 | oraec260-51-10 | oraec260-51-11 | oraec260-51-12 | oraec260-51-13 | oraec260-51-14 | oraec260-51-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | Rꜥ,w | ḏi̯ | =f | ṯw | ḥr | mk,t | =k | m | s,t | =k | ḫmi̯ | =[k] | r[ḫ] | s(j) | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | 
| translation | [aux.] | GN/Re | legen, setzen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Stelle, Platz | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Wohnsitz | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | nicht kennen, nicht wissen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | kennen, wissen | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | ← | 
| lemma | jw | Rꜥw | rḏi̯ | =f | ṯw | ḥr | mk.t | =k | m | s.t | =k | ḫm | =k | rḫ | sj | ← | 
| AED ID | 21881 | 400015 | 851711 | 10050 | 174900 | 107520 | 76890 | 10110 | 64360 | 854540 | 10110 | 116910 | 10110 | 95620 | 127770 | ← | 
| part of speech | particle | entity_name | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Re, er legt dich auf deinen Platz an deinem Wohnort, den du nicht zu kennen vermagst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License