| token | oraec260-93-1 | oraec260-93-2 | oraec260-93-3 | oraec260-93-4 | oraec260-93-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ṯzi̯ | ṯw | ḏd | m | Ḏd,w | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | 
| translation | sich erheben | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | [Pfeiler], Symbol der Dauer] | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Busiris | ← | 
| lemma | ṯzi̯ | ṯw | ḏd | m | Ḏd.w | ← | 
| AED ID | 854581 | 174900 | 185830 | 64360 | 185980 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Erhebe dich, Djed-Pfeiler in Busiris!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License