oraec261-13

token oraec261-13-1 oraec261-13-2 oraec261-13-3 oraec261-13-4 oraec261-13-5 oraec261-13-6 oraec261-13-7 oraec261-13-8 oraec261-13-9 oraec261-13-10 oraec261-13-11 oraec261-13-12 oraec261-13-13 oraec261-13-14 oraec261-13-15 oraec261-13-16 oraec261-13-17 oraec261-13-18 oraec261-13-19 oraec261-13-20 oraec261-13-21 oraec261-13-22 oraec261-13-23 oraec261-13-24 oraec261-13-25
written form jw =j ḏd n =f jḫ pꜣ ẖꜣr 72.5 n jt j.n =j n =f ḫr jw ẖꜣr 80 ḫru̯ =st m tꜣy =f šꜥ,t
hiero
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.1.c.] sagen hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] [Fragewort] der [Artikel sg.m.] [ein Maß für Korn (Sack)] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Genitiv (invariabel)] Korn (allg.) sagen [Suffix Pron. sg.1.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] denn [in nicht-initialem Hauptsatz] [ein Maß für Korn (Sack)] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] sagen [Suffix Pron. sg.3.f.] durch (etwas) [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Brief
lemma jw =j ḏd n =f jḫ pꜣ ẖꜣr 1...n n.j jt j =j n =f ḫr jw ẖꜣr 1...n ḫru̯ =st m tꜣy= =f šꜥ.t
AED ID 21881 10030 185810 78870 10050 30740 851446 122580 850814 850787 32830 500024 10030 78870 10050 119600 21881 122580 850814 600211 851173 64360 550046 10050 152350
part of speech particle pronoun verb preposition pronoun pronoun pronoun substantive numeral adjective substantive verb pronoun preposition pronoun particle particle substantive numeral verb pronoun preposition pronoun pronoun substantive
name
number cardinal cardinal
voice active
genus masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun interrogative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Da sprach ich zu ihm: Was sollen die 72.5 Sack - so sagte ich zu ihm, - denn es sind 80 Sack, die erwähnt sind in seinem Brief.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License