oraec261-14

token oraec261-14-1 oraec261-14-2 oraec261-14-3 oraec261-14-4 oraec261-14-5 oraec261-14-6 oraec261-14-7 oraec261-14-8 oraec261-14-9 oraec261-14-10 oraec261-14-11 oraec261-14-12 oraec261-14-13 oraec261-14-14 oraec261-14-15 oraec261-14-16 oraec261-14-17 oraec261-14-18 oraec261-14-19 oraec261-14-20 oraec261-14-21 oraec261-14-22 oraec261-14-23 oraec261-14-24 oraec261-14-25 oraec261-14-26
written form jw nꜣ rmṯ.pl ḏd mḥ-3 zp-2 〈ṯnf〉 pꜣ ḫꜣ,y =n n =n jw wn n =w ẖꜣr 2.5 jri̯ n ẖꜣr 72.5 n jt j.{w}n =w
hiero
line count [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16] [16]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] die [Artikel pl.c.] Mensch sagen [zur Bildung von Ordinalzahlen von zwei an (seit NR) sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb) messen der [Artikel sg.m.] wägen [Suffix Pron. pl.1.c.] [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] [Suffix Pron. pl.1.c.] [Umstandskonverter] existieren für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] [ein Maß für Korn (Sack)] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] betragen (an) [Präposition] [ein Maß für Korn (Sack)] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [Genitiv (invariabel)] Korn (allg.) sagen [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jw nꜣ rmṯ ḏd mḥ-1...n zp-2 ṯnf pꜣ ḫꜣi̯ =n n =n jw wnn n =w ẖꜣr 1...n jri̯ n ẖꜣr 1...n n.j jt j =w
AED ID 21881 851623 94530 185810 871421 70011 175920 851446 113410 10070 400042 10070 21881 46050 78870 42370 122580 850814 851809 78870 122580 850814 850787 32830 500024 42370
part of speech particle pronoun substantive verb numeral substantive verb pronoun verb pronoun particle pronoun particle verb preposition pronoun substantive numeral verb preposition substantive numeral adjective substantive verb pronoun
name
number ordinal cardinal cardinal
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-gem verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die Menschen sagten: Die wirklich dritte Messung ist dieses Abmessen unsererseits, indem jeder 2.5 Sack hat, das macht 72.5 Sack von Getreide - so sagten sie.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License