token | oraec261-26-1 | oraec261-26-2 | oraec261-26-3 | oraec261-26-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | mn | btꜣ | r | =f | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | ← |
translation | nicht vorhanden sein | Vergehen | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | mn | btꜣ.w | r | =f | ← |
AED ID | 69560 | 58130 | 91900 | 10050 | ← |
part of speech | particle | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Es gibt kein Vorgehen gegen ihn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License