| token | oraec261-27-1 | oraec261-27-2 | oraec261-27-3 | oraec261-27-4 | oraec261-27-5 | oraec261-27-6 | oraec261-27-7 | oraec261-27-8 | oraec261-27-9 | oraec261-27-10 | oraec261-27-11 | oraec261-27-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | ḏd | Pꜣ-rꜥw-〈ḥr〉-wnm,y≡f | m | qnb,t | jrm | pꜣy | =k | jtj | m-bꜣḥ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | [vs.9] | ← | 
| translation | also | sagen | Pa-re-hor-wenemef | in | Gerichtshof | zusammen mit | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Vater | in Gegenwart von | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | ← | 
| lemma | ḫr | ḏd | Pꜣ-Rꜥw-ḥr-wnm=f | m | qnb.t | jrm | pꜣy= | =k | jtj | m-bꜣḥ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← | 
| AED ID | 119600 | 185810 | 600394 | 64360 | 161350 | 29840 | 550021 | 10110 | 32820 | 64750 | 60430 | 400004 | ← | 
| part of speech | particle | verb | entity_name | preposition | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der Pa-re-hor-wenemyef prozessierte mit deinem Vater vor dem Pharao, l.h.g..
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License