token | oraec261-9-1 | oraec261-9-2 | oraec261-9-3 | oraec261-9-4 | oraec261-9-5 | oraec261-9-6 | oraec261-9-7 | oraec261-9-8 | oraec261-9-9 | oraec261-9-10 | oraec261-9-11 | oraec261-9-12 | oraec261-9-13 | oraec261-9-14 | oraec261-9-15 | oraec261-9-16 | oraec261-9-17 | oraec261-9-18 | oraec261-9-19 | oraec261-9-20 | oraec261-9-21 | oraec261-9-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | pꜣj | ms-ḫr | ḏd | jrm | pꜣ | wḥꜥ | 150 | ẖꜣr | pꜣ | ḫꜣi̯ | =n | n | =n | m | tꜣ | jp,t | tꜣ | šnw,t | Jmn | j.{w}n | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Zögling der Königsnekropole | sagen | zusammen mit | der [Artikel sg.m.] | Fischer und Vogelfänger | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Maß für Korn (Sack)] | der [Artikel sg.m.] | wägen | [Suffix Pron. pl.1.c.] | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | bestehend aus | die [Artikel sg.f.] | Oipe (Hohlmaß) | die [Artikel sg.f.] | Scheune | Amun | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jw | pꜣj | ms-ḫr | ḏd | jrm | pꜣ | wḥꜥ | 1...n | ẖꜣr | pꜣ | ḫꜣi̯ | =n | n | =n | m | tꜣ | jp.t | tꜣ | šnw.t | Jmn | j | =w | ← |
AED ID | 21881 | 851661 | 854717 | 185810 | 29840 | 851446 | 48790 | 850814 | 122580 | 851446 | 113410 | 10070 | 78870 | 10070 | 64360 | 851622 | 24120 | 851622 | 155970 | 26060 | 500024 | 42370 | ← |
part of speech | particle | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | numeral | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | substantive | entity_name | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | relativeform | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Dieser Zögling der Nekropole sprach mit dem Fischer (folgendes): 150 Sack sind das, was wir abgemessen haben für uns in dem Oipe-Maß der Scheunenverwaltung des Amun - so sagten sie.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License