| token | oraec2617-5-1 | oraec2617-5-2 | oraec2617-5-3 | oraec2617-5-4 | oraec2617-5-5 | oraec2617-5-6 | oraec2617-5-7 | oraec2617-5-8 | oraec2617-5-9 | oraec2617-5-10 | oraec2617-5-11 | oraec2617-5-12 | oraec2617-5-13 | oraec2617-5-14 | oraec2617-5-15 | oraec2617-5-16 | oraec2617-5-17 | oraec2617-5-18 | oraec2617-5-19 | oraec2617-5-20 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | n | =k | wp,t | =k | ḥnꜥ | jri̯ | mr.t.n | (=j) | ḏr-n,tt | mꜣꜥ | (=j) | r | mwt | mwt,t | jrr | nn | r | zꜣ,t | (=j) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||
| line count | K4 | K4 | K4 | K4 | K4 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | K6 | K6 | K6 | K6 | K6 | ← | 
| translation | machen | zu | du | Urteil | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | über | machen | leiden | ich | weil | gerechtfertigt sein | ich | gegen | Toter | Tote | machen | Dieses | gegen | Tochter | mein (pron. suff. 1. sg.) | ← | 
| lemma | jri̯ | n | =k | wp.t | =k | ḥnꜥ | jri̯ | mr | =j | ḏr-n.tjt | mꜣꜥ | =j | r | mwt | mwt.t | jri̯ | nn | r | zꜣ.t | =j | ← | 
| AED ID | 851809 | 78870 | 10110 | 45540 | 10110 | 850800 | 851809 | 71790 | 10030 | 184810 | 854512 | 10030 | 91900 | 69320 | 69330 | 851809 | 851523 | 91900 | 125630 | 10030 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | imperative | participle | relativeform | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: (Darum) mache dir dein Urteil, über den, der tat, woran ich litt, denn ich will gerechtfertigt sein gegenüber dem Toten und der Toten, die dieses gegen meine Tochter tun.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License