oraec2619-11

token oraec2619-11-1 oraec2619-11-2 oraec2619-11-3 oraec2619-11-4 oraec2619-11-5 oraec2619-11-6 oraec2619-11-7 oraec2619-11-8 oraec2619-11-9 oraec2619-11-10 oraec2619-11-11 oraec2619-11-12 oraec2619-11-13 oraec2619-11-14 oraec2619-11-15 oraec2619-11-16
written form wꜥb =j m š,t n sḥtp wḏꜥ m(ꜣ)ḥ,w nṯri̯ ẖr(,j) nh,t n.t ḥtp-nṯr =ṯn n.t p,t
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation reinigen ich [pron. suff. 1. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Teich, See [Gen.] zufriedenstellen, erfreuen Richter Kranz göttlich befindlich unter, unterer Sykomore, Maulbeerfeige (Ficus sycomorus) [Gen.] Gottesopfer ihr [pron. suff. 2. pl.] [Gen.] Himmel
lemma wꜥb =j m š n.j sḥtp wḏꜥ mꜣḥ nṯr.j ẖr.j nh.t n.j ḥtp-nṯr =ṯn n.j p.t
AED ID 44430 10030 64360 854557 850787 141120 52540 67240 400281 124220 85290 850787 111480 10130 850787 58710
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective verb substantive substantive adjective adjective substantive adjective substantive pronoun adjective substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit
status

Translation: Ich reinige mich im Gewässer der Befriedigung des Richters, des göttlichen Kranzes, der unter der Sykomore eures Gottesopfers, (der) des Himmels.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License