oraec2630-7

token oraec2630-7-1 oraec2630-7-2 oraec2630-7-3 oraec2630-7-4 oraec2630-7-5 oraec2630-7-6 oraec2630-7-7 oraec2630-7-8 oraec2630-7-9 oraec2630-7-10 oraec2630-7-11 oraec2630-7-12 oraec2630-7-13 oraec2630-7-14 oraec2630-7-15 oraec2630-7-16 oraec2630-7-17 oraec2630-7-18 oraec2630-7-19
written form [jyi̯.n] =[f] [r] =[k] ⸢m⸣ ⸢wp(w),t(j)⸣ ⸢Ḥr,w⸣ wdn.n =f ṯw jt(j) (W)sr(,w) Ppy ⸢ḥr⸣ ns,t (J)tm(,w) ⸢sšmi̯⸣ =⸢k⸣ ḥn[mm],t
hiero
line count [P/C post/W 3] [P/C post/W 3] [P/C post/W 3] [P/C post/W 3] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4] [P/C post/W 4]
translation kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) Bote Horus einsetzen; inthronisieren [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Vater Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi auf Thron Atum leiten [Suffix Pron. sg.2.m.] Volk; Menschheit
lemma jwi̯ =f r =k m wpw.tj Ḥr.w wdn =f ṯw jtj Wsjr Ppy ḥr ns.t Jtm.w sšmi̯ =k ḥnmm.t
AED ID 21930 10050 91900 10110 64360 45760 107500 854506 10050 174900 32820 49461 400313 107520 87870 33040 144980 10110 106750
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition substantive entity_name verb pronoun pronoun substantive epitheton_title entity_name preposition substantive entity_name verb pronoun substantive
name gods_name kings_name gods_name
number
voice active active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_4-inf
status st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: [Er ist zu dir gekommen] als Bote des Horus und er hat dich, Vater Osiris Pepi, auf den Thron des Atum gesetzt, damit du die $ḥnmm.t$-Leute leitest.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License