oraec2632-8

token oraec2632-8-1 oraec2632-8-2 oraec2632-8-3 oraec2632-8-4 oraec2632-8-5 oraec2632-8-6 oraec2632-8-7 oraec2632-8-8 oraec2632-8-9
written form jḫ r =k pꜣy =k ḫꜣꜥ tꜣy =j wpw,t
hiero
line count [22.5] [22.5] [22.5] [22.5] [22.5] [22.5] [22.5] [22.5] [22.5]
translation [Fragewort] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] verlassen [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Auftrag
lemma jḫ jr =k pꜣy= =k ḫꜣꜥ tꜣy= =j wpw.t
AED ID 30740 28170 10110 550021 10110 113560 550046 10030 45750
part of speech pronoun particle pronoun pronoun pronoun verb pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus feminine
pronoun interrogative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: "Was soll das, daß du meinen Auftrag im Stich läßt!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License