oraec2639-14

token oraec2639-14-1 oraec2639-14-2 oraec2639-14-3 oraec2639-14-4 oraec2639-14-5 oraec2639-14-6 oraec2639-14-7 oraec2639-14-8 oraec2639-14-9 oraec2639-14-10 oraec2639-14-11 oraec2639-14-12 oraec2639-14-13 oraec2639-14-14
written form ḏd-mdw ḏi̯.n (=j) n =k ꜥnḫ ḏd wꜣs nb snb nb [Jm]n-Rꜥw [nb-ns,tpl-Tꜣ,]du ḫnt,j-Jp,t-s,wt
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7]
translation Worte sprechen geben [Suffix Pron. sg.1.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] Leben Dauer Wohlergehen jeder Gesundheit jeder Amun-Re Herr der Throne der beiden Länder Erster von Karnak (meist Amun)
lemma ḏd-mdw rḏi̯ =j n =k ꜥnḫ ḏd wꜣs nb snb nb Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt
AED ID 186050 851711 10030 78870 10110 38540 400140 43300 81660 136950 81660 500004 400098 550406
part of speech verb verb pronoun preposition pronoun substantive substantive substantive adjective substantive adjective entity_name epitheton_title epitheton_title
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Zitation: ich gebe dir alles Leben, Dauer, Wohlergehen und Gesundheit (als) Amun-Re, Herr des Throns der beiden Länder, Erster von Karnak.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License