oraec264-34

token oraec264-34-1 oraec264-34-2 oraec264-34-3 oraec264-34-4 oraec264-34-5 oraec264-34-6 oraec264-34-7 oraec264-34-8 oraec264-34-9 oraec264-34-10 oraec264-34-11 oraec264-34-12 oraec264-34-13 oraec264-34-14 oraec264-34-15
written form jwi̯ jw.t Ḏḥw,tj m jw.t =f jtw ḏw.t m wn =k ꜥ.du =k n =f
hiero
line count [P/C ant/E 11 = 502] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503] [P/C ant/E 12 = 503]
translation kommen kommen Thot in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] diese [Dem.Pron. sg.f.] böse nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) (sich) öffnen [Suffix Pron. sg.2.m.] Arm [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jwi̯ jwi̯ Ḏḥw.tj m jwi̯ =f jtw ḏw m wn =k =k n =f
AED ID 21930 21930 185290 64360 21930 10050 851262 182840 64410 46060 10110 34360 10110 78870 10050
part of speech verb verb entity_name preposition verb pronoun pronoun adjective verb verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular dual
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_irr verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: Kommt Thot ein Kommen in jenem seinem bösen Kommen, so öffne du ihm nicht deine Arme.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License