token | oraec264-38-1 | oraec264-38-2 | oraec264-38-3 | oraec264-38-4 | oraec264-38-5 | oraec264-38-6 | oraec264-38-7 | oraec264-38-8 | oraec264-38-9 | oraec264-38-10 | oraec264-38-11 | oraec264-38-12 | oraec264-38-13 | oraec264-38-14 | oraec264-38-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jwi̯ | jw.t | (Ꜣ)s,t | m | jw.t | =s | jtw | ḏw.t | m | wn | =k | ꜥ.du | =k | n | =s | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [P/C ant/E 13 = 504] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | [P/C ant/E 14 = 505] | ← |
translation | kommen | kommen | Isis | in (Zustand); als (Art und Weise); [modal] | kommen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | diese [Dem.Pron. sg.f.] | böse | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | (sich) öffnen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Arm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | jwi̯ | jwi̯ | Ꜣs.t | m | jwi̯ | =s | jtw | ḏw | m | wn | =k | ꜥ | =k | n | =s | ← |
AED ID | 21930 | 21930 | 271 | 64360 | 21930 | 10090 | 851262 | 182840 | 64410 | 46060 | 10110 | 34360 | 10110 | 78870 | 10090 | ← |
part of speech | verb | verb | entity_name | preposition | verb | pronoun | pronoun | adjective | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | dual | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Kommt Isis ein Kommen in jenem ihrem bösen Kommen, so öffne du ihr nicht deine Arme.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License