oraec2642-4

token oraec2642-4-1 oraec2642-4-2 oraec2642-4-3 oraec2642-4-4 oraec2642-4-5 oraec2642-4-6 oraec2642-4-7 oraec2642-4-8 oraec2642-4-9
written form wꜣḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m njs jr,t =k jm.t bḫḫ,w
hiero
line count [N/F/E sup 59 = 642] [N/F/E sup 59 = 642] [N/F/E sup 59 = 642] [N/F/E sup 59 = 642] [N/F/E sup 59 = 642] [N/F/E sup 59 = 642] [N/F/E sup 59 = 642] [N/F/E sup 59 = 642] [N/F/E sup 60 = 643]
translation grün sein; gedeihen Pepi [Thronname Pepis II.] als (etwas sein) [Papyrusblüte (?)] Auge [Suffix Pron. sg.2.m.] befindlich in (lokal) Gluthauch
lemma wꜣḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m njs jr.t =k jm.j bḫḫ.w
AED ID 43580 400313 400330 64360 854375 28250 10110 25130 57100
part of speech verb entity_name entity_name preposition substantive substantive pronoun adjective substantive
name kings_name kings_name
number
voice active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_constructus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Pepi Neferkare ist grün wie die/als Papyrusdolde deines Auges, in dem Gluthauch ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License