token | oraec2658-1-1 | oraec2658-1-2 | oraec2658-1-3 | oraec2658-1-4 | oraec2658-1-5 | oraec2658-1-6 | oraec2658-1-7 | oraec2658-1-8 | oraec2658-1-9 | oraec2658-1-10 | oraec2658-1-11 | oraec2658-1-12 | oraec2658-1-13 | oraec2658-1-14 | oraec2658-1-15 | oraec2658-1-16 | oraec2658-1-17 | oraec2658-1-18 | oraec2658-1-19 | oraec2658-1-20 | oraec2658-1-21 | oraec2658-1-22 | oraec2658-1-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [zẖꜣ,w]-⸢wd⸣ḥ,w | Pꜣ-ḥr,j-pḏ,t | ḥr | swḏꜣ | jb | n | ḥr,j-z-n-mšꜥ | ḥr,j-[_] | [...] | [m] | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | m | ḥz(w,)t | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr,pl | pꜣy | =k | nb | nfr | ⸢n,tj⸣ | [...] | ⸢r⸣ | ⸢=k⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | ||
translation | Schreiber des Opferaltars | Pa-heri-pedjet | [Bildungselement des Präsens I] | mitteilen | Herz | hin zu | Oberster der Armeetruppe (?) | [modal] | Leben, Heil, Gesundheit | [modal] | Gunst | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herr | vollkommen | der welcher (Relativpronomen) | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |||
lemma | zẖꜣ.w-wdḥ.w | Pꜣ-ḥr.j-pḏ.t | ḥr | swḏꜣ | jb | n | ḥr.j-z(?)-n-mšꜥ | m | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | ḥzw.t | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | pꜣy= | =k | nb | nfr | n.tj | r | =k | ← | |||
AED ID | 852686 | 700954 | 107520 | 130960 | 23290 | 78870 | 852933 | 64360 | 550035 | 64360 | 109800 | 500004 | 550228 | 550021 | 10110 | 81650 | 550034 | 89850 | 91900 | 10110 | ← | |||
part of speech | epitheton_title | entity_name | preposition | verb | substantive | preposition | epitheton_title | preposition | substantive | preposition | substantive | entity_name | epitheton_title | pronoun | pronoun | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | ← | |||
name | person_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | title | title | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Schreiber des Opferaltars Pa-heri-pedjet berichtet dem Obersten der Armeemannschaft und dem Obersten der ...?... : In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter, deinem vollkommenen Herrn, der ... zu Dir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License