token | oraec2658-2-1 | oraec2658-2-2 | oraec2658-2-3 | oraec2658-2-4 | oraec2658-2-5 | oraec2658-2-6 | oraec2658-2-7 | oraec2658-2-8 | oraec2658-2-9 | oraec2658-2-10 | oraec2658-2-11 | oraec2658-2-12 | oraec2658-2-13 | oraec2658-2-14 | oraec2658-2-15 | oraec2658-2-16 | oraec2658-2-17 | oraec2658-2-18 | oraec2658-2-19 | oraec2658-2-20 | oraec2658-2-21 | oraec2658-2-22 | oraec2658-2-23 | oraec2658-2-24 | oraec2658-2-25 | oraec2658-2-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḥnꜥ]-⸢ḏd⸣ | r-n,tj | hꜣb | =k | n | =j | [...] | jni̯ | nꜣy | =w | rmṯ | n,tj | m | sḫ,t | m-sꜣ | nꜣ | md(w,)t | r | sḏm | jw | =j | ḥr | jy | r | jni̯.t | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | ← | |
translation | ferner (in Briefformeln) | bezüglich | aussenden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | bringen | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Mensch | der welcher (Relativpronomen) | in | Feld | (achten) auf | die [Artikel pl.c.] | Angelegenheit | um zu (final) | hören | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | kommen | [Zweck] | bringen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |
lemma | ḥnꜥ-ḏd | r-n.tj | hꜣb | =k | n | =j | jni̯ | nꜣy= | =w | rmṯ | n.tj | m | sḫ.t | m-sꜣ | nꜣ | mdw.t | r | sḏm | jw | =j | ḥr | jwi̯ | r | jni̯ | =w | ← | |
AED ID | 852474 | 850953 | 97580 | 10110 | 78870 | 10030 | 26870 | 550008 | 42370 | 94530 | 89850 | 64360 | 141480 | 851454 | 851623 | 78030 | 91900 | 150560 | 21881 | 10030 | 107520 | 21930 | 91900 | 26870 | 42370 | ← | |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | preposition | verb | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | verb | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ferner Du sandest mir ... (zu) bringen ihre Menschen, die auf dem Feld sind, um die Angelegenheit zu vernehmen und ich kam sie zu holen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License